- 報い
- むくい【報い】*reward〖U〗〖C〗〔奉仕・功労などに対する〕報酬, 報奨, 報い, ほうび〔for〕
Virtue is its own reward. ((ことわざ))徳行はそれ自体が報いである.
retribution〖U〗[or a ~]《正式》〔…に対する〕(当然の)報い, 懲罰〔for〕.*penalty〖C〗〖U〗《正式》罰;不利, 損失pay the penalty of... …の罰金を払う;…の報いを受ける.
**pay〖U〗〔…に対する〕報い, 償い, 仕返し〔for〕.*harvest〖C〗《正式》[a/the ~;比喩的に](行為・努力・労働などの)結果, 産物, 報い.▲They are rightly served. 彼らは当然の報いを受けたのだ
get [take] one's lumps 当然の報いを受ける.
¶当然の~だIt serves O right (for doing)《略式》(人)には(…して)いい気味だ《◆(1) 進行形不可. (2) 会話では It serves [It'll serve] you right! の代りに Serve(s) you right! がしばしば用いられる》¶ → 報いを受ける* * *むくい【報い】1 〔応報・天罰〕 retribution; (a) punishment; a nemesis 《pl. -ses》; a visitation; deserts; 《口》 comeuppance.●悪事の報い the fruit of an evil deed
・愚行の報い the harvest of one's follies
・前世の報い Karma from a past [previous] life.
●悪いことをすれば必ず報いが来る. An evil deed brings inevitable retribution. | Wickedness never goes unrequited.
●…の報いで as a result of…; in consequence of…
・授業をさぼった報いで単位を落としてしまった. Because of skipping classes, he did not pass the course.
●報いを受ける suffer [pay dearly] for 《one's carelessness》; face the consequences 《of…》; face the music
・当然の報いを受ける get what one deserves; reap what one sows
・彼は当然の報いを受けたのだ. He only got his deserts. | 《口》 He had it coming.
・彼はついにその報いを受けることになった. Retribution at last overtook him.
・過去の残虐非道の報いを今受けている. They are now paying the penalty for their atrocities in the past.
●貧しい庶民を苦しめた報いだ. They are paying the penalty for their cruelty to poor people.
・それは君がこれまで遊び回ってきた当然の報いだ. That's what you get for being so lazy [playing around].
2 〔報償〕 (a) recompense; (a) compensation; (a) reward; (an) atonement; a return.●…の報いとして in compensation [return] for…; for…
・努力への報いとして相応のボーナスを与える give sb a suitable bonus in return for their efforts
・何の報いも求めず without expecting any reward [anything in return].
●よいことをすればよい報いがある. A good deed never goes unrewarded. | Do good things and you will find your reward.
・それは彼女の労苦に対する当然の報いだ. That is the due reward for all her hard work [efforts].
Japanese-English dictionary. 2013.